De Uw cuwa
Saltar a: navegación, buscar

Esta es una propiedad de tipo Texto.

Páginas que usan la propiedad "traduccion 1"

Se muestran 250 páginas que usan esta propiedad.

Ver (250 anteriores | siguientes 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

A
Anajira, Anachira +Anajira” tiene cartas.  +
Aniurara +Se fue por el otro lado a “Aniurara”.  +
Atabá +El pozo “Atabá” es amarillo.  +
B
Bínjara +La quebrada está en Rosita.  +
Búnara +{{{tra_1}}}  +
C
Canwará +Voy a amarrar un collar de “canwara” a la nuca.  +
I
Irira riha +El agua del río ‘Irira’ causa fiebre.  +
J
Jesús chiwa +Los que reciben el mensaje de Dios son creyentes.  +
Q
Quesí +Yo voy a rozar en Cauca la roza para sembrar ñame.  +
Quetimará +Es muy bueno. Lo puso para cuidar a la gente.  +
R
Rairia +Dios vive en el cielo.  +
S
Sasorá +Cuando el sol salga sobre el monte de “Sasorá”, tengo que ir a Güicán.  +
Sir ojcór conro +Yo oro a Dios por ustedes.  +
Sir quin conro +Oro a Dios todos los días para que me cuide.  +
Sir táyara yajcaro +Cuando una persona le roba al otro, es pecado.  +
Y
Yachoá +Dios mismo hizo el agua de “Yachoá”.  +
a
ab cuiinro +Voy a botar la comida mala afuera.  +
ab raba +Tiene que vivir con la tía.  +
ab waajacro +Cuando se pegó con un machete, salió mucha sangre.  +
abá +Dios puso el cielo azul arriba.  +
aba +Cuando uno se corta con machete sale mucha sangre.  +
ábaja, ábacha +El rocío es como una llovizna por la noche. No es igual a la lluvia porque es poca y no moja la gente. Está sobre la coca y sobre los sembrados.  +
aban quena +Dios mismo dio la menstruación a las mujeres para procrear. Las mujeres cada mes están en ayuno (tiempo de menstruación). No pueden sembrar (para comer) hasta que esto termine.  +
abara +Si la gente va al monte y sale el sol cuando está lloviendo, se sientan debajo de un árbol, porque tienen miedo.  +
ábarta +La nieve es blanca y está en el páramo. Es como la semilla de bágala. Se disuelve igual que la sal.  +
abáy sira +Es feo cuando uno entra a la roza (huerta) y está excesivamente cubierta.  +
abayro +Mucho trabajo.  +
ábia +Voy a quedarme ocho días.  +
abic béyinro +Voy a recoger a mis hijos y llevarlos otra vez a mi casa.  +
ábinro +Voy a coger coca.  +, Aprendo de memoria el canto del baile.  +, Voy a remendar el borde de mi ruana con una aguja.  +
abiona +(Nosotros) vinimos en avión.  +
ac +Tráigame la comida. (a mí/para mí)  +
ac aw̃ata +Voy por la orilla del río.  +
aca +En la tierra plana hay llanos.  +
acá batro +La ropa mala es barata.  +
acá ohná +Se trae la piedra plana de la montaña a la casa y se hace el metate.  +
aca tas +Colóquelo boca arriba.  +
aca toca +Voy a pegarle en la mejilla.  +
aca war +Duermo boca arriba.  +
aca(2) +La señorita cubre su cara con hojas de rascador.  +, Voy a remendar el borde de mi ruana con una aguja.  +, (Alguien) me vio robar. Por la vergüenza que tengo no quiero alzar la cara. (Tengo vergüenza.)  +
acá(2) +Se ponen piedras al pie del poste para detenerlo.  +
acam +Alguien viene hacia mí a saludarme.  +, Cualquier día (en el futuro) me va a pasar algo malo.  +
acara +Comemos lo que está cocido en el fogón de piedra.  +
acat +Cuando murió mi mamá me fui para Cobaría.  +
acat ojcor +Voy a sentarme enfrente de la candela.  +
ácata +Tegría está enfrente (de Cobaría). No está lejos.  +, Usted siga derecho. No se vaya por otro camino.  +
ácatara +Tegría está enfrente de nosotros.  +, Nos sentamos cara a cara.  +
acha +Voy a cortar el palo con el hacha.  +
acha(2) +La gente le tira al oso hormiguero con flechas.  +
achubra +Achichibri es bueno para el dolor de muelas, de oído, y de garganta.  +
acor +Usted piensa ir lejos a traerla, pero la carne se encuentra acá, a su lado.  +
acrama +Tal vez nosotros peleamos con la otra esposa del marido.  +
acsara +Cuando llego a la casa, no voy más adelante.  +
acu +Carlos escribió una carta a (para) Sofia y una a (para) Matilde.  +
acuara +Es un animal tabú. Es como el sapo “quehrocua”.  +
ácubara +“Awcuba” vive retirado.  +
acura +Usted no debe nada. (Para usted no hay deuda.)  +
acut benro +Si el agua crece mucho tengo que nadar.  +
acut tenro +Cuando el agua crece mucho, nado.  +
acutara +encima del cajón  +
aha +Me voy hoy.  +
áhajira +Yo no voy para abajo todavía.  +
ahara +(La mamá) obliga a los niños a comer.  +
ahconro +“Yacchoá” maldijo a los blancos para que se mataran entre sí.  +
áhcuara +El loro real sirve como carne. El loro real es parecido al loro de aquí. Es de color verde.  +
ahn abá +La gallina pone huevos.  +
ahná +Voy a cocinar un huevo de gallina.  +
ahná úcaro +La gallina pone huevos.  +
ahní rehcaro +Yo también voy al baile de la abeja. Estoy alegre.  +
ahniro +Estoy contento si la gente me da un puñado de sal.  +
ahntoro +Abortó al niño. (Se salió antes de estar hecha.)  +
ahnunro +Los niños juegan.  +
ahnunro(2) +Alguien me amenaza con un machete.  +, El oso intentó matar a una persona. (Intentó cogerlo.)  +
ahquinro +Voy a echar mi fique en un hoyo.  +
ahrana +Si ‘ahrana’ toca el cuerpo de una persona ésta se muere. Es parecido a la enfermedad de dolor y pus.  +
ahsinro +No hay camino. Por no rozarlo está feo. Hay mucho rocío y se moja mucho la ropa.  +, Cuando la gente roba bananas, es malo.  +
ahsor +En Cobaría nosotros vivimos juntos.  +
ahsunro +Estornuda cuando está enfermo de la nariz. La nariz pica mucho.  +
ahujacro +Se echó a perder el maíz en el suelo. (se ensució)  +, No puede tomar el agua. Está contaminada con barbasco.  +, No dejen caer las migas de la comida.  +,
áhwana +Voy ahorita.  +
ahyuro +Este loro pica el cuesco.  +
ajacro +Ayer yo vomité.  +
ajaya +Voy a rozar el mío.  +
ajc am +No puedo oír bien por el ruido del agua.  +
ajc ji beyinro +Cuando uno respeta a una persona, no la maltrata, ni pelea con ella, ni la odia, sino que la cuida bien.  +
ajc ráhctiro +¿Por qué no obedece? Dice.  +
ajc sutitro +La enfermedad le privó de la voz. Habla en voz muy baja.  +
ajc táyara, ajc táyora +¿Quién tiene la culpa? ¿Quién habló? ¿Quién mintió?  +
ajc waanro +Pide al patrón: “¿Me da permiso para ir con otro?”  +
ajc way way +Está ruidosamente bravo.  +
ajc wijacro +Cuando la gente se levanta después de dormir, dice, “ya estoy despierto”.  +
ajc yara +Cuando el río está lleno hace mucho ruido.  +, El perro ladra ruidosamente.  +
ajca +El niño fue a aprender el idioma del blanco. Fue a escuchar el idioma del blanco.  +, No tiene voz. No habla.  +, “Cuacuacha” fue al monte, mató y trajo toda clase de animales.  +
ajca batro +(El) no tiene respeto (para ella). La botó. No le da ropa ni comida. No la cuida.  +
ajca cámura +Unos hechiceros tienen mucho poder.  +
ajcá jiro, ajca ji +Dios lo aprecia a él.  +, ¿Esta ropa tiene valor para usted?  +, Cuando uno respeta (una persona) la cuida bien y le da comida. No se separa (de ella). No la maltrata.  +,
ajca rahcuinro +Los niños obedecen a su papá. Le traen leña.  +
ajca yajquinro +Yo lo cuido a él.  +
ajca(2) +Cuando ‘Sísira’ muera, su alma irá con sus antepasados.  +
ajcan cúmacro +La hermana de mi mamá es de buen corazón. Ella ama. No odia. Tiene un corazón bueno.  +
ajcan sut +{{{tra_1}}}  +
ajmár, amár +Yo no tengo mi propia casa.  +, Yo mismo voy. No voy a mandar a otro.  +
ajqui boro +Cuando usa jabón, la ropa huele bien.  +
am rehquinro +Yo estoy intranquilo. No quiero vivir aquí más.  +
am rehti +Viene caminando muy despacio.  +
ama +Después de cortar el plátano voy a cocinarlo.  +
ámara +En Cauca tienen “ámara” palma parecida a la manaca.  +
amuro +El ñame está bien seco. Está muy sabroso.  +, El excremento está sólido. La diarrea ya pasó.  +, Yo sé que la comida ya está hecha. Ya se puede comer.  +
anabá +Voy a moler la comida en la piedra.  +
anachá, anajá +La araña “anachá” tiene cuerpo como “rocra”. La araña hace su misma casa.  +
anará +Córtame el cabello porque está feo.  +, Los pájaros tienen plumas.  +
ánara +Robaron la comida de “Rihsara”.  +, ¿Qué hice en contra de usted? No hice nada pero usted está bravo.  +
ánb aya +La gente canta el baile de abeja.  +
áncata +Manaña cuando apenas aclare yo voy al páramo.  +
áninro +Yo prendo la candela.  +
aninro +Voy a cocinar la comida.  +
aninro(2) +¡Ayúdame!  +, Cuando uno cuenta la plata y no le alcanza, otro dice: “Yo voy a añadir a la suya.”  +, Puede pegar la flecha con cera.  +
áninro(2) +La nube cubrió el cerro.  +
anto +No puede comer el maíz todavía. No está maduro.  +
anto yajti ehcujacro +Dios profetizó lo que la gente iba a hacer.  +
anub rehna +Después de mezclar la miel con agua, lo toman.  +
anuba +Hay abejas en el hueco del árbol.  +
aquichá +Se mastica la comida con las muelas.  +
aquira +Allá (en S. Miguel) la lengua es diferente. Es otra lengua.  +, Lo maltrataron de distintas formas.  +
áquira +Se fue para siempre. No volverá.  +
aquira cháquinro +Puse comida aparte para no cocinarla.  +
ara +Voy a empajar el corredor de la casa.  +
ará +La cordillera tiene cerros.  +
árara +Encima del fogón está el desván.  +
arcuicara +Al brotar el maíz nace la espiga.  +
arcuira +Se edifica la casa sobre la loma.  +
arcuta +Voy a ponerlo encima de esto.  +
arícara +Lo pongo encima de la maleta grande.  +
áricha, arja +Aricha” es parecido al manaca. Hay muchos en el monte.  +
arinro +Se transformó en una culebra.  +
árira +Está vomitando  +
arumá +Voy a lavar la cera.  +
asa +Voy a poner la coca en mi boca y masticarla con las muelas.  +
asánica +El burro lleva seis arrobas de sal.  +
asirá +En el árbol cortado nació el retoño.  +, Cuando mis niños crezcan, tendré descendencia.  +
asora +Matan el piro debajo de una trampa grande.  +
asunro +Voy a tender la cama con hojas.  +
asunro(2) +Después de lavar la ropa voy a extenderla para secar.  +
at charac +Los niños vinieron a saludarme con sus brazos extendidos.  +
at cuc +Déme tres puñados de maíz.  +
at síninro +Mi nieto alzó el machete y derribó mi matica de coco. Así jugó.  +
at yajquinro +Voy a palpar un aguacate para ver si está duro o suave.  +
ata +(La tela) es muy durable. No se gasta rápido.  +
atá +Voy a sentarme en una cueva.  +
ata(2) +El artefacto del difunto “Rówowar,” está aquí.  +
atabá +Voy a armar la trampa. Ambos lados tienen piedra.  +
ataya, atacha +Se coloca un pasamano en el puente para cogerse con la mano y pasar bien.  +
átcara +Voy a tejer la hamaca a mano.  +
atcara surmá +El dedo meñique es corto.  +
atcuá +Cuando tienen mucho apetito, pueden tomarse hasta dos ollas de chicha.  +
átora +Se lleva al ciego de la mano.  +
átuba +Tengo muchas espinas en mis dedos.  +
atucuá +El estómago está en el abdomen. La comida llega allá.  +
awa +Ella está cocinando la pepa de otoba para venderla en Güicán.  +
áwana +Luego hablamos. No podemos hablar todavía.  +
awatá +La gente tiene que arreglar el terreno para hacer la casa.  +
awinro +Yo no voy a hacer el ayuno. Tengo que infringir el ayuno del baile, y del cuesco.  +
áwinro +Uno suspira cuando va por el camino.  +
aw̃a +El juega demasiado.  +
aw̃a yatro +{{{tra_1}}}  +
aw̃ata +Se perdió cuando se fue por el camino.  +
aw̃ata(2) +Dios creó hojas que se usan para las camas, para que la gente tuviera donde dormir.  +
aw̃íc +Por no querer quedarse aquí se desanimó y se fue.  +, Tiene deseos de fornicar.  +
áw̃iya +La mamá de mi esposa es mi suegra.  +, La esposa de mi hermano.  +
aw̃unro +¿Qué nombre va a ponerle?  +
ay batro +Está mal hecho cuando una persona roba. Los perezosos roban.  +
ay wíniro +Tiene miedo de la gente.  +
ayar +El tigre es repugnante.  +, La gente pelea repugnantemente.  +
aybar +¡Haga la roza duro!  +
áyinro +Yo voy a mandar a la gente a traer hojas para la casa.  +
ayro +Chocheco, hierba, pepas de bijao, fríjoles y auyama son buena comida.  +
ayu yaru +Cuando peleó hizo mal.  +
ayu yaru tew̃ro +Cuando miente, habla palabras feas.  +
ayui +Iré a donde la gente, pero tengo miedo.  +
ayunro +Yo voy después de cocinar la chicha.  +
b
baba +El caimán come carne y duerme en el agua.  +
babacona +Con el barbasco se puede matar las nuches.  +
babura +Se ve la tierra con anteojos.  +
baca +Nosotros aquí tenemos matas de tabaco al lado de la casa.  +
bacá +Le dio una ofrenda.  +
baca(2) +La vaca es la carne de los blancos.  +
bacara +Hace cuatro días que fui a sembrar semillas de banano.  +
bacásira +Este pez no tiene espinas.  +
bacaya +Yo hice el trabajo por cuatro días.  +
bacha +Voy a ayunar. Voy a vivir sin comer sal.  +
bacha cueric +Cuando se está haciendo ayuno, no pueden comer la comida cocida por los blancos o pueden enfermarse.  +
bachonro +Voy a estirar el arco para tirar la flecha. (cruzar la flecha sobre el arco.)  +, Yo voy a poner una viga en el tendal, primero en un lado y después en el otro.  +, Voy a pelear con la gente. (con palabras)  +
bachunro +Dejé la trampa hecha en el monte, entonces tengo que abstenerme de comer (comida cocida) y dormir así.  +, Yo resisto la tentación de robar.  +
baconro +Envolvió a la recién nacida en una hoja de rascador.  +
bacoy +Por la cuarta vez también yo fui a Cauca.  +
bacsoyro +Mi nieto se pone pantalones negros.  +
bacua +Voy a moler chicha.  +, Hay mucha lluvia.  +
baha +¿Ya vino usted?  +
bahconro +El viento movió al árbol.  +
bahnaca +Tráigamelo todo a mí.  +
bahninro +Ya terminé mi roza. Es todo lo que tengo que hacer.  +, La gente llora diciendo, “Nuestra ropa ya se acabó”.  +
bahnro +Uno vierte agua en la olla.  +
bahrinro +Se ahogó en el río, en lo profundo del agua.  +, Disminuyó la ortiga al cocinarla.  +
bahsirá +No dispute con ese hombre por la tierra. El es inocente.  +
bahswata +El ratón topo es como un “bónita”. Pero no es para comer. Es animal tabú.  +
bahw̃unro +Voy a inclinar mi cabeza.  +
bahya +No es mío. Eso es suyo.  +
bajara, bachara +Cuando llueve mucho uno anda cubierto con una estera.  +
bajca +El cabestro de fique es muy fuerte.  +
bajita, bachita +El pica el palo con el machete.  +, Se coloca el machete en la funda.  +
bana +El pan está hecho de harina de trigo.  +
bánara +La casa hecha de hoja de “bánara” es fuerte.  +
bania +En tierra baja hay guatinajos en los huecos del suelo.  +
banira +La vaca muerta que trajeron está muy picha.  +
banira(2) +La vaca muerta que trajeron está muy picha.  +
baquía +Llegamos a la casa cuando estaba oscureciendo.  +
baquira +Ayer trabajé en la casa.  +
bar +Ya me voy. (adiós)  +
bár +Por un mes de ayuno todos comen sin sal.  +
bar jaw̃ +Vamos a Cauca. Tenemos que ir juntos.  +
bara +Se fue hace tres días.  +
bara(2) +En un año voy a quemar la ollas otra vez.  +, Durante el invierno (el sol) tiene una corona blanca.  +, Se hacen casas con hojas de bijao.  +
bárcuano +No hay gente.  +
baronro +Después de moler la yuca con la piedra, voy a masticarla. (con saliva)  +, Cuando el viento sopló, tumbó el rastrojo.  +
basá +Voy a amasar la arepa y entonces tengo que tostarla.  +
básabasro +La fruta de naranja es dulce.  +
basiro +La sal tiene buen sabor.  +
basucua +Voy a cortar el cordón umbilical.  +
bátara +La hormiga negra se cría en el corazón de un palo (podrido).  +
batro +No hay gente.  +
bawayta +En Cauca hay de éste árbol. Tiene pepas no comestibles.  +
bawoy +tercera vez  +
baya +Vinieron tres personas.  +
báyara +Cuando el perro olfatea a un animal, lo sigue.  +
baycura +Está haciendo una bandeja con la corteza de palma uniéndole las puntas, y en ésta ponen las hierbas que comen.  +
baynan abayro +Este perro es muy regodiento.  +
bayronro, bachronro +Voy a torcer dos hebras de fique.  +
bayunan toro +Mi último hijo es muy rogodiento. Si la comida no está bien cocida, no come.  +
bayunro +Yo rechazo (no acepto) la ropa de usted.  +, Ya que no parece un jefe, no le hace caso. No lo respeta. Lo puede desobedecer.  +
bebinro +Voy a poner las latas.  +
bébjira +Yo arreglo las latas para ponerlas en la casa.  +
bechcayá +El caracol come hojas de árbol. La gente come caracoles cocidos.  +
becuanro +Se tuercen los cuartones para amarrarlos al caballete.  +
becutá +Uno tuesta el maíz.  +
behcará +Tamaruco es una raíz del monte que se usa para comer. Es parecida al “toroná”.  +
behcha +La batata tiene tubérculos debajo de la tierra.  +
béhchcuna +La gente se baña con esta hoja.  +
behrisá +La corona está encima de la cabeza.  +
benro +Me voy.  +