De Uw cuwa
Saltar a: navegación, buscar

Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.

Buscar por propiedad

Lista de todas las páginas que tienen la propiedad "traduccion 1" con valor "Voy a pegarle en la mejilla.". Como hay pocos resultados, también se muestran los valores aproximados.

Abajo se muestran hasta 26 resultados comenzando por el n.º 1.

Ver (50 anteriores | siguientes 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Lista de resultados

  • bichtará  + (Voy a hacer una casa. Voy a rajar “bichtará”.)
  • burinro  + (Voy a envolver los tamales.)
  • cuaronro  + (Cuando el agua afloja el puente, la gente que va por él, puede caerse.)
  • icara  + (Voy a hacerlo tres veces.)
  • bahw̃unro  + (Voy a inclinar mi cabeza.)
  • quesa  + (Voy a la huerta de maíz.)
  • sic  + (Voy a lavar con jabón.)
  • arumá  + (Voy a lavar la cera.)
  • tima  + (Voy a lavar la ropa sucia.)
  • sucuinro  + (Voy a lavar la ropa.)
  • yehninro  + (Voy a levantarme para comer.)
  • cacminá  + (Voy a llevar cuatro obreros.)
  • yehw̃inro  + (Voy a llevar la maleta de maíz de la roza a la casa.)
  • wahcunro  + (Pesan la sal para venderla a la gente.)
  • bútanro  + (Uno machaca los maduros a mano.)
  • wácanro  + (Voltea la cabeza.)
  • cuicanro  + (Voy a mezclar las hierbas.)
  • bacua  + (Voy a moler chicha.)
  • bucha  + (Voy a moler harina de maíz tostado.)
  • anabá  + (Voy a moler la comida en la piedra.)
  • cuatonro, cuastonro  + (El viento desvío la canoa.)
  • rih arcutar tenro  + (Voy a nadar por encima del agua para llegar al otro lado.)
  • túninro  + (Voy a pagarle a la gente que trabajó para mí.)
  • at yajquinro  + (Voy a palpar un aguacate para ver si está duro o suave.)
  • táyonro  + (Yo pregunté al blanco, “¿Cuándo va el camión para el pueblo?”)
  • aca toca  + (Voy a pegarle en la mejilla.)
  • sutinro  + (Se acabó toda la gente. Murieron todos.)
  • bachonro  + (Voy a estirar el arco para tirar la flecha. (cruzar la flecha sobre el arco.))
  • séhw̃atiro  + (No es nada lo que hizo. Está perdonado. (No estoy pensando en esto.))
  • quequinro, quejquinro  + (Yo voy a coser la ropa.)
  • bequinro  + (Voy a poner hebras para hacer una mochila.)
  • asa  + (Voy a poner la coca en mi boca y masticarla con las muelas.)
  • bebinro  + (Voy a poner las latas.)
  • arcuta  + (Voy a ponerlo encima de esto.)
  • oca  + (Voy a prender el fuego. Voy a hacer la fogata.)
  • siinro  + (Yo voy a sacar miel de abejas.)
  • ábia  + (Voy a quedarme ocho días.)
  • tuw̃inro  + (Pelan la cáscara de yuca, ñame, tamaruca, aguacate y mantecoso.)
  • abic béyinro  + (Voy a recoger a mis hijos y llevarlos otra vez a mi casa.)
  • suquinro  + (Voy a recoger el maíz.)
  • cuiinro(2)  + (Voy a regar la semilla de bagala en la roza.)
  • ábinro  + (Voy a coger coca.)
  • aca(2)  + (La señorita cubre su cara con hojas de rascador.)
  • taw̃unro  + (Voy a repartir el chontaduro a la gente.)
  • wahw̃unro  + (Voy a repartir la maleta de chontaduro por la mitad.)
  • bosinro  + (Va a estallar la olla.)
  • ajaya  + (Voy a rozar el mío.)
  • canro  + (Voy a rozar la huerta.)
  • chiwinro  + (Voy a rozar. (la roza))
  • úquinro  + (Voy a sacar el nuche de la cabeza del niño.)
  • bijcaja  + (Voy a sacar fique.)