Herramientas personales

De Uw cuwa

Saltar a: navegación, buscar

Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.

Buscar por propiedad

Lista de todas las páginas que tienen la propiedad "traduccion 1" con valor "Dios vive en el cielo.". Como hay pocos resultados, también se muestran los valores aproximados.

Abajo se muestran hasta 26 resultados comenzando por el n.º 1.

Ver (50 anteriores | siguientes 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Lista de resultados

  • ama  + (Después de cortar el plátano voy a cocinarlo.)
  • waquír chájacro  + (Después de crear la tierra Dios creó a la gente y los animales.)
  • tocuajama  + (Después de golpear la bagala, se come. La bagala amarga se parece a la bagala “curuwatá” pero es otra, es muy olorosa.)
  • asunro(2)  + (Después de lavar la ropa voy a extenderla para secar.)
  • bítara  + (Después de levantar la trampa, se le pone el tirante en la cuerda de la piedra.)
  • anub rehna  + (Después de mezclar la miel con agua, lo toman.)
  • butaja, butacha  + (Después de moler el barbasco con la piedra se puede matar huanache, sardina y anguila con él.)
  • baronro  + (Después de moler la yuca con la piedra, voy a masticarla. (con saliva))
  • chin  + (Después de mucho tiempo iré. Voy a estar seis días.)
  • ítchareht  + (Después de mucho tiempo vino otra vez a vivir arriba.)
  • bowunro  + (Después de pegar, lavar y secar la pita voy a separar las fibras para torcerlas.)
  • tas  + (Cuando pone la ropa en agua, coloque una piedra encima.)
  • oso (uwa)  + (Come en la boca.)
  • suhrjacro  + (Después que lavé mi ropa, se encogió demasiado.)
  • sutá  + (Destetó.)
  • aw̃ata(2)  + (Dios creó hojas que se usan para las camas, para que la gente tuviera donde dormir.)
  • yájcajatrum batro  + (Dios hace milagros. Puede dar vista a los ciegos. Puede hacerlo todo.)
  • cajcan bahnaca  + (Dios hizo el mundo.)
  • ajcá jiro, ajca ji  + (Dios lo aprecia a él.)
  • cuecunro  + (Cuando pienso en mis hijos, yo me pongo triste.)
  • aban quena  + (Dios mismo dio la menstruación a las mujeres para procrear. Las mujeres cada mes están en ayuno (tiempo de menstruación). No pueden sembrar (para comer) hasta que esto termine.)
  • Yachoá  + (Dios mismo hizo el agua de “Yachoá”.)
  • anto yajti ehcujacro  + (Dios profetizó lo que la gente iba a hacer.)
  • abá  + (Dios puso el cielo azul arriba.)
  • cajca  + (Dios puso poca tierra para nosotros.)
  • Rairia  + (Dios vive en el cielo.)