De Uw cuwa
Saltar a: navegación, buscar

Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.

Buscar por propiedad

Lista de todas las páginas que tienen la propiedad "traduccion 1" con valor "Yo también voy al baile de la abeja. Estoy alegre.". Como hay pocos resultados, también se muestran los valores aproximados.

Abajo se muestran hasta 26 resultados comenzando por el n.º 1.

Ver (50 anteriores | siguientes 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Lista de resultados

  • ajmár, amár  + (Yo no tengo mi propia casa.)
  • catonro  + (Yo empecé a trabajar.)
  • técutara  + (Yo no vivo con mera carne. También necesito comer chocheco.)
  • tinunro  + (Yo no voy a demorarme. Ya me voy.)
  • awinro  + (Yo no voy a hacer el ayuno. Tengo que infringir el ayuno del baile, y del cuesco.)
  • áhajira  + (Yo no voy para abajo todavía.)
  • chihtá cáquinro  + (Yo obedezco.)
  • úronro  + (Uno vigila a los ladrones.)
  • Sir ojcór conro  + (Yo oro a Dios por ustedes.)
  • tihrinro  + (Yo pensé comprar una ruana e hilo de lana pero no me alcanza la plata.)
  • íujacro  + (Yo perdí mi machete.)
  • chiinro  + (Yo cobro la deuda.)
  • táyonro  + (Yo pregunté al blanco, “¿Cuándo va el camión para el pueblo?”)
  • áninro  + (Yo prendo la candela.)
  • rácatro  + (Yo quiero candela.)
  • cohninro  + (Yo quiero criar diez gallinas.)
  • bequinro  + (Voy a poner hebras para hacer una mochila.)
  • bayunro  + (Yo rechazo (no acepto) la ropa de usted.)
  • cucuira, cucuir  + (Yo regresé hace siete días)
  • bachunro  + (Dejé la trampa hecha en el monte, entonces tengo que abstenerme de comer (comida cocida) y dormir así.)
  • cáquinro  + (Yo cogí vivos dos paujiles pequeños.)
  • chihtá béquibro  + (Yo soy el que trae el mensaje de Jesús.)
  • ricuta  + (Yo soñé que fui a Bogotá y hablé con mi mamá. Ella se puso contenta. Era parecido a verla en lo real.)
  • amuro  + (El ñame está bien seco. Está muy sabroso.)
  • túrinro  + (Yo también me enojé.)
  • ahní rehcaro  + (Yo también voy al baile de la abeja. Estoy alegre.)
  • cat  + (Yo también voy.)
  • umasa(2)  + (Yo tengo hambre. Déme más comida.)
  • yayiro  + (Yo tengo hambre. Voy a la casa.)
  • wíniro  + (Yo tengo sed.)
  • tihrinro  + (Yo pensé comprar una ruana e hilo de lana pero no me alcanza la plata.)
  • ruhsaro, ruhscua  + (Yo veo que la semilla de maíz es estéril.)
  • cuecunro  + (Cuando pienso en mis hijos, yo me pongo triste.)
  • chicanro  + (Yo voy a repartir las hierbas con la cuchara para no quemarme.)
  • cáminro  + (Yo voy a acostarme.)
  • sucuinro  + (Voy a lavar la ropa.)
  • yehw̃inro  + (Voy a llevar la maleta de maíz de la roza a la casa.)
  • yaúwinro  + (El mató la pava con la flecha.)
  • wahnro  + (Yo voy a comprar la ropa.)
  • quequinro, quejquinro  + (Yo voy a coser la ropa.)
  • tihw̃ onro  + (Yo voy a desherbar el maíz.)
  • wahninro  + (Mañana yo voy a quemar la roza.)
  • tacosa  + (Entre las piedras hay agua. Hay agua a ambos lados de las piedras.)
  • cuihsunro, cuihsinro  + (Yo voy a escribir una carta.)
  • sícora  + (Yo voy a ir a la casa otra vez.)
  • cuwinro  + (Yo voy a llegar a su casa.)
  • áyinro  + (Yo voy a mandar a la gente a traer hojas para la casa.)
  • taquinro  + (Voy a cortar el pie del árbol con el hacha.)
  • ina yajquinro  + (Yo voy a oler la carne.)
  • secá  + (Yo voy a pedir medicina.)
  • sahuwinro  + (Cuando iba por el camino a traer agua, se quebró la olla contra una piedra.)