De Uw cuwa
Esta es una propiedad de tipo Texto.
Páginas que usan la propiedad "traduccion 1"
Se muestran 100 páginas que usan esta propiedad.
A | |
---|---|
Anajira, Anachira + | Anajira” tiene cartas. + |
Aniurara + | Se fue por el otro lado a “Aniurara”. + |
Atabá + | El pozo “Atabá” es amarillo. + |
B | |
Bínjara + | La quebrada está en Rosita. + |
Búnara + | {{{tra_1}}} + |
C | |
Canwará + | Voy a amarrar un collar de “canwara” a la nuca. + |
I | |
Irira riha + | El agua del río ‘Irira’ causa fiebre. + |
J | |
Jesús chiwa + | Los que reciben el mensaje de Dios son creyentes. + |
Q | |
Quesí + | Yo voy a rozar en Cauca la roza para sembrar ñame. + |
Quetimará + | Es muy bueno. Lo puso para cuidar a la gente. + |
R | |
Rairia + | Dios vive en el cielo. + |
S | |
Sasorá + | Cuando el sol salga sobre el monte de “Sasorá”, tengo que ir a Güicán. + |
Sir ojcór conro + | Yo oro a Dios por ustedes. + |
Sir quin conro + | Oro a Dios todos los días para que me cuide. + |
Sir táyara yajcaro + | Cuando una persona le roba al otro, es pecado. + |
Y | |
Yachoá + | Dios mismo hizo el agua de “Yachoá”. + |
a | |
ab cuiinro + | Voy a botar la comida mala afuera. + |
ab raba + | Tiene que vivir con la tía. + |
ab waajacro + | Cuando se pegó con un machete, salió mucha sangre. + |
aba + | Cuando uno se corta con machete sale mucha sangre. + |
abá + | Dios puso el cielo azul arriba. + |
ábaja, ábacha + | El rocío es como una llovizna por la noche. No es igual a la lluvia porque es poca y no moja la gente. Está sobre la coca y sobre los sembrados. + |
aban quena + | Dios mismo dio la menstruación a las mujeres para procrear. Las mujeres cada mes están en ayuno (tiempo de menstruación). No pueden sembrar (para comer) hasta que esto termine. + |
abara + | Si la gente va al monte y sale el sol cuando está lloviendo, se sientan debajo de un árbol, porque tienen miedo. + |
ábarta + | La nieve es blanca y está en el páramo. Es como la semilla de bágala. Se disuelve igual que la sal. + |
abáy sira + | Es feo cuando uno entra a la roza (huerta) y está excesivamente cubierta. + |
abayro + | Mucho trabajo. + |
ábia + | Voy a quedarme ocho días. + |
abic béyinro + | Voy a recoger a mis hijos y llevarlos otra vez a mi casa. + |
ábinro + | Voy a coger coca. +, Aprendo de memoria el canto del baile. +, Voy a remendar el borde de mi ruana con una aguja. + |
abiona + | (Nosotros) vinimos en avión. + |
ac + | Tráigame la comida. (a mí/para mí) + |
ac aw̃ata + | Voy por la orilla del río. + |
aca + | En la tierra plana hay llanos. + |
acá batro + | La ropa mala es barata. + |
acá ohná + | Se trae la piedra plana de la montaña a la casa y se hace el metate. + |
aca tas + | Colóquelo boca arriba. + |
aca toca + | Voy a pegarle en la mejilla. + |
aca war + | Duermo boca arriba. + |
acá(2) + | Se ponen piedras al pie del poste para detenerlo. + |
aca(2) + | La señorita cubre su cara con hojas de rascador. +, Voy a remendar el borde de mi ruana con una aguja. +, (Alguien) me vio robar. Por la vergüenza que tengo no quiero alzar la cara. (Tengo vergüenza.) + |
acam + | Alguien viene hacia mí a saludarme. +, Cualquier día (en el futuro) me va a pasar algo malo. + |
acara + | Comemos lo que está cocido en el fogón de piedra. + |
acat + | Cuando murió mi mamá me fui para Cobaría. + |
acat ojcor + | Voy a sentarme enfrente de la candela. + |
ácata + | Tegría está enfrente (de Cobaría). No está lejos. +, Usted siga derecho. No se vaya por otro camino. + |
ácatara + | Tegría está enfrente de nosotros. +, Nos sentamos cara a cara. + |
acha + | Voy a cortar el palo con el hacha. + |
acha(2) + | La gente le tira al oso hormiguero con flechas. + |
achubra + | Achichibri es bueno para el dolor de muelas, de oído, y de garganta. + |
acor + | Usted piensa ir lejos a traerla, pero la carne se encuentra acá, a su lado. + |
acrama + | Tal vez nosotros peleamos con la otra esposa del marido. + |
acsara + | Cuando llego a la casa, no voy más adelante. + |
acu + | Carlos escribió una carta a (para) Sofia y una a (para) Matilde. + |
acuara + | Es un animal tabú. Es como el sapo “quehrocua”. + |
ácubara + | “Awcuba” vive retirado. + |
acura + | Usted no debe nada. (Para usted no hay deuda.) + |
acut benro + | Si el agua crece mucho tengo que nadar. + |
acut tenro + | Cuando el agua crece mucho, nado. + |
acutara + | encima del cajón + |
aha + | Me voy hoy. + |
áhajira + | Yo no voy para abajo todavía. + |
ahara + | (La mamá) obliga a los niños a comer. + |
ahconro + | “Yacchoá” maldijo a los blancos para que se mataran entre sí. + |
áhcuara + | El loro real sirve como carne. El loro real es parecido al loro de aquí. Es de color verde. + |
ahn abá + | La gallina pone huevos. + |
ahná + | Voy a cocinar un huevo de gallina. + |
ahná úcaro + | La gallina pone huevos. + |
ahní rehcaro + | Yo también voy al baile de la abeja. Estoy alegre. + |
ahniro + | Estoy contento si la gente me da un puñado de sal. + |
ahntoro + | Abortó al niño. (Se salió antes de estar hecha.) + |
ahnunro + | Los niños juegan. + |
ahnunro(2) + | Alguien me amenaza con un machete. +, El oso intentó matar a una persona. (Intentó cogerlo.) + |
ahquinro + | Voy a echar mi fique en un hoyo. + |
ahrana + | Si ‘ahrana’ toca el cuerpo de una persona ésta se muere. Es parecido a la enfermedad de dolor y pus. + |
ahsinro + | No hay camino. Por no rozarlo está feo. Hay mucho rocío y se moja mucho la ropa. +, Cuando la gente roba bananas, es malo. + |
ahsor + | En Cobaría nosotros vivimos juntos. + |
ahsunro + | Estornuda cuando está enfermo de la nariz. La nariz pica mucho. + |
ahujacro + | Se echó a perder el maíz en el suelo. (se ensució) +, No puede tomar el agua. Está contaminada con barbasco. +, No dejen caer las migas de la comida. +, … |
áhwana + | Voy ahorita. + |
ahyuro + | Este loro pica el cuesco. + |
ajacro + | Ayer yo vomité. + |
ajaya + | Voy a rozar el mío. + |
ajc am + | No puedo oír bien por el ruido del agua. + |
ajc ji beyinro + | Cuando uno respeta a una persona, no la maltrata, ni pelea con ella, ni la odia, sino que la cuida bien. + |
ajc ráhctiro + | ¿Por qué no obedece? Dice. + |
ajc sutitro + | La enfermedad le privó de la voz. Habla en voz muy baja. + |
ajc táyara, ajc táyora + | ¿Quién tiene la culpa? ¿Quién habló? ¿Quién mintió? + |
ajc waanro + | Pide al patrón: “¿Me da permiso para ir con otro?” + |
ajc way way + | Está ruidosamente bravo. + |
ajc wijacro + | Cuando la gente se levanta después de dormir, dice, “ya estoy despierto”. + |
ajc yara + | Cuando el río está lleno hace mucho ruido. +, El perro ladra ruidosamente. + |
ajca + | El niño fue a aprender el idioma del blanco. Fue a escuchar el idioma del blanco. +, No tiene voz. No habla. +, “Cuacuacha” fue al monte, mató y trajo toda clase de animales. + |
ajca batro + | (El) no tiene respeto (para ella). La botó. No le da ropa ni comida. No la cuida. + |
ajca cámura + | Unos hechiceros tienen mucho poder. + |
ajcá jiro, ajca ji + | Dios lo aprecia a él. +, ¿Esta ropa tiene valor para usted? +, Cuando uno respeta (una persona) la cuida bien y le da comida. No se separa (de ella). No la maltrata. +, … |
ajca rahcuinro + | Los niños obedecen a su papá. Le traen leña. + |
ajca yajquinro + | Yo lo cuido a él. + |
ajca(2) + | Cuando ‘Sísira’ muera, su alma irá con sus antepasados. + |