De Uw cuwa
Esta es una propiedad de tipo Texto.
Páginas que usan la propiedad "traduccion 1"
Se muestran 100 páginas que usan esta propiedad.
a | |
---|---|
abáy sira + | Es feo cuando uno entra a la roza (huerta) y está excesivamente cubierta. + |
abayro + | Mucho trabajo. + |
ábia + | Voy a quedarme ocho días. + |
abic béyinro + | Voy a recoger a mis hijos y llevarlos otra vez a mi casa. + |
ábinro + | Voy a coger coca. +, Aprendo de memoria el canto del baile. +, Voy a remendar el borde de mi ruana con una aguja. + |
abiona + | (Nosotros) vinimos en avión. + |
ac + | Tráigame la comida. (a mí/para mí) + |
ac aw̃ata + | Voy por la orilla del río. + |
aca + | En la tierra plana hay llanos. + |
acá batro + | La ropa mala es barata. + |
acá ohná + | Se trae la piedra plana de la montaña a la casa y se hace el metate. + |
aca tas + | Colóquelo boca arriba. + |
aca toca + | Voy a pegarle en la mejilla. + |
aca war + | Duermo boca arriba. + |
acá(2) + | Se ponen piedras al pie del poste para detenerlo. + |
aca(2) + | La señorita cubre su cara con hojas de rascador. +, Voy a remendar el borde de mi ruana con una aguja. +, (Alguien) me vio robar. Por la vergüenza que tengo no quiero alzar la cara. (Tengo vergüenza.) + |
acam + | Alguien viene hacia mí a saludarme. +, Cualquier día (en el futuro) me va a pasar algo malo. + |
acara + | Comemos lo que está cocido en el fogón de piedra. + |
acat + | Cuando murió mi mamá me fui para Cobaría. + |
acat ojcor + | Voy a sentarme enfrente de la candela. + |
ácata + | Tegría está enfrente (de Cobaría). No está lejos. +, Usted siga derecho. No se vaya por otro camino. + |
ácatara + | Tegría está enfrente de nosotros. +, Nos sentamos cara a cara. + |
acha + | Voy a cortar el palo con el hacha. + |
acha(2) + | La gente le tira al oso hormiguero con flechas. + |
achubra + | Achichibri es bueno para el dolor de muelas, de oído, y de garganta. + |
acor + | Usted piensa ir lejos a traerla, pero la carne se encuentra acá, a su lado. + |
acrama + | Tal vez nosotros peleamos con la otra esposa del marido. + |
acsara + | Cuando llego a la casa, no voy más adelante. + |
acu + | Carlos escribió una carta a (para) Sofia y una a (para) Matilde. + |
acuara + | Es un animal tabú. Es como el sapo “quehrocua”. + |
ácubara + | “Awcuba” vive retirado. + |
acura + | Usted no debe nada. (Para usted no hay deuda.) + |
acut benro + | Si el agua crece mucho tengo que nadar. + |
acut tenro + | Cuando el agua crece mucho, nado. + |
acutara + | encima del cajón + |
aha + | Me voy hoy. + |
áhajira + | Yo no voy para abajo todavía. + |
ahara + | (La mamá) obliga a los niños a comer. + |
ahconro + | “Yacchoá” maldijo a los blancos para que se mataran entre sí. + |
áhcuara + | El loro real sirve como carne. El loro real es parecido al loro de aquí. Es de color verde. + |
ahn abá + | La gallina pone huevos. + |
ahná + | Voy a cocinar un huevo de gallina. + |
ahná úcaro + | La gallina pone huevos. + |
ahní rehcaro + | Yo también voy al baile de la abeja. Estoy alegre. + |
ahniro + | Estoy contento si la gente me da un puñado de sal. + |
ahntoro + | Abortó al niño. (Se salió antes de estar hecha.) + |
ahnunro + | Los niños juegan. + |
ahnunro(2) + | Alguien me amenaza con un machete. +, El oso intentó matar a una persona. (Intentó cogerlo.) + |
ahquinro + | Voy a echar mi fique en un hoyo. + |
ahrana + | Si ‘ahrana’ toca el cuerpo de una persona ésta se muere. Es parecido a la enfermedad de dolor y pus. + |
ahsinro + | No hay camino. Por no rozarlo está feo. Hay mucho rocío y se moja mucho la ropa. +, Cuando la gente roba bananas, es malo. + |
ahsor + | En Cobaría nosotros vivimos juntos. + |
ahsunro + | Estornuda cuando está enfermo de la nariz. La nariz pica mucho. + |
ahujacro + | Se echó a perder el maíz en el suelo. (se ensució) +, No puede tomar el agua. Está contaminada con barbasco. +, No dejen caer las migas de la comida. +, … |
áhwana + | Voy ahorita. + |
ahyuro + | Este loro pica el cuesco. + |
ajacro + | Ayer yo vomité. + |
ajaya + | Voy a rozar el mío. + |
ajc am + | No puedo oír bien por el ruido del agua. + |
ajc ji beyinro + | Cuando uno respeta a una persona, no la maltrata, ni pelea con ella, ni la odia, sino que la cuida bien. + |
ajc ráhctiro + | ¿Por qué no obedece? Dice. + |
ajc sutitro + | La enfermedad le privó de la voz. Habla en voz muy baja. + |
ajc táyara, ajc táyora + | ¿Quién tiene la culpa? ¿Quién habló? ¿Quién mintió? + |
ajc waanro + | Pide al patrón: “¿Me da permiso para ir con otro?” + |
ajc way way + | Está ruidosamente bravo. + |
ajc wijacro + | Cuando la gente se levanta después de dormir, dice, “ya estoy despierto”. + |
ajc yara + | Cuando el río está lleno hace mucho ruido. +, El perro ladra ruidosamente. + |
ajca + | El niño fue a aprender el idioma del blanco. Fue a escuchar el idioma del blanco. +, No tiene voz. No habla. +, “Cuacuacha” fue al monte, mató y trajo toda clase de animales. + |
ajca batro + | (El) no tiene respeto (para ella). La botó. No le da ropa ni comida. No la cuida. + |
ajca cámura + | Unos hechiceros tienen mucho poder. + |
ajcá jiro, ajca ji + | Dios lo aprecia a él. +, ¿Esta ropa tiene valor para usted? +, Cuando uno respeta (una persona) la cuida bien y le da comida. No se separa (de ella). No la maltrata. +, … |
ajca rahcuinro + | Los niños obedecen a su papá. Le traen leña. + |
ajca yajquinro + | Yo lo cuido a él. + |
ajca(2) + | Cuando ‘Sísira’ muera, su alma irá con sus antepasados. + |
ajcan cúmacro + | La hermana de mi mamá es de buen corazón. Ella ama. No odia. Tiene un corazón bueno. + |
ajcan sut + | {{{tra_1}}} + |
ajmár, amár + | Yo no tengo mi propia casa. +, Yo mismo voy. No voy a mandar a otro. + |
ajqui boro + | Cuando usa jabón, la ropa huele bien. + |
am rehquinro + | Yo estoy intranquilo. No quiero vivir aquí más. + |
am rehti + | Viene caminando muy despacio. + |
ama + | Después de cortar el plátano voy a cocinarlo. + |
ámara + | En Cauca tienen “ámara” palma parecida a la manaca. + |
amuro + | El ñame está bien seco. Está muy sabroso. +, El excremento está sólido. La diarrea ya pasó. +, Yo sé que la comida ya está hecha. Ya se puede comer. + |
anabá + | Voy a moler la comida en la piedra. + |
anachá, anajá + | La araña “anachá” tiene cuerpo como “rocra”. La araña hace su misma casa. + |
ánara + | Robaron la comida de “Rihsara”. +, ¿Qué hice en contra de usted? No hice nada pero usted está bravo. + |
anará + | Córtame el cabello porque está feo. +, Los pájaros tienen plumas. + |
ánb aya + | La gente canta el baile de abeja. + |
áncata + | Manaña cuando apenas aclare yo voy al páramo. + |
áninro + | Yo prendo la candela. + |
aninro + | Voy a cocinar la comida. + |
áninro(2) + | La nube cubrió el cerro. + |
aninro(2) + | ¡Ayúdame! +, Cuando uno cuenta la plata y no le alcanza, otro dice: “Yo voy a añadir a la suya.” +, Puede pegar la flecha con cera. + |
anto + | No puede comer el maíz todavía. No está maduro. + |
anto yajti ehcujacro + | Dios profetizó lo que la gente iba a hacer. + |
anub rehna + | Después de mezclar la miel con agua, lo toman. + |
anuba + | Hay abejas en el hueco del árbol. + |
aquichá + | Se mastica la comida con las muelas. + |
áquira + | Se fue para siempre. No volverá. + |