De Uw cuwa
Saltar a: navegación, buscar

Esta es una propiedad de tipo Texto.

Páginas que usan la propiedad "traduccion 1"

Se muestran 100 páginas que usan esta propiedad.

a
ajcan sut +{{{tra_1}}}  +
ajmár, amár +Yo no tengo mi propia casa.  +, Yo mismo voy. No voy a mandar a otro.  +
ajqui boro +Cuando usa jabón, la ropa huele bien.  +
am rehquinro +Yo estoy intranquilo. No quiero vivir aquí más.  +
am rehti +Viene caminando muy despacio.  +
ama +Después de cortar el plátano voy a cocinarlo.  +
ámara +En Cauca tienen “ámara” palma parecida a la manaca.  +
amuro +El ñame está bien seco. Está muy sabroso.  +, El excremento está sólido. La diarrea ya pasó.  +, Yo sé que la comida ya está hecha. Ya se puede comer.  +
anabá +Voy a moler la comida en la piedra.  +
anachá, anajá +La araña “anachá” tiene cuerpo como “rocra”. La araña hace su misma casa.  +
ánara +Robaron la comida de “Rihsara”.  +, ¿Qué hice en contra de usted? No hice nada pero usted está bravo.  +
anará +Córtame el cabello porque está feo.  +, Los pájaros tienen plumas.  +
ánb aya +La gente canta el baile de abeja.  +
áncata +Manaña cuando apenas aclare yo voy al páramo.  +
áninro +Yo prendo la candela.  +
aninro +Voy a cocinar la comida.  +
áninro(2) +La nube cubrió el cerro.  +
aninro(2) +¡Ayúdame!  +, Cuando uno cuenta la plata y no le alcanza, otro dice: “Yo voy a añadir a la suya.”  +, Puede pegar la flecha con cera.  +
anto +No puede comer el maíz todavía. No está maduro.  +
anto yajti ehcujacro +Dios profetizó lo que la gente iba a hacer.  +
anub rehna +Después de mezclar la miel con agua, lo toman.  +
anuba +Hay abejas en el hueco del árbol.  +
aquichá +Se mastica la comida con las muelas.  +
áquira +Se fue para siempre. No volverá.  +
aquira +Allá (en S. Miguel) la lengua es diferente. Es otra lengua.  +, Lo maltrataron de distintas formas.  +
aquira cháquinro +Puse comida aparte para no cocinarla.  +
ará +La cordillera tiene cerros.  +
ara +Voy a empajar el corredor de la casa.  +
árara +Encima del fogón está el desván.  +
arcuicara +Al brotar el maíz nace la espiga.  +
arcuira +Se edifica la casa sobre la loma.  +
arcuta +Voy a ponerlo encima de esto.  +
arícara +Lo pongo encima de la maleta grande.  +
áricha, arja +Aricha” es parecido al manaca. Hay muchos en el monte.  +
arinro +Se transformó en una culebra.  +
árira +Está vomitando  +
arumá +Voy a lavar la cera.  +
asa +Voy a poner la coca en mi boca y masticarla con las muelas.  +
asánica +El burro lleva seis arrobas de sal.  +
asirá +En el árbol cortado nació el retoño.  +, Cuando mis niños crezcan, tendré descendencia.  +
asora +Matan el piro debajo de una trampa grande.  +
asunro +Voy a tender la cama con hojas.  +
asunro(2) +Después de lavar la ropa voy a extenderla para secar.  +
at charac +Los niños vinieron a saludarme con sus brazos extendidos.  +
at cuc +Déme tres puñados de maíz.  +
at síninro +Mi nieto alzó el machete y derribó mi matica de coco. Así jugó.  +
at yajquinro +Voy a palpar un aguacate para ver si está duro o suave.  +
ata +(La tela) es muy durable. No se gasta rápido.  +
atá +Voy a sentarme en una cueva.  +
ata(2) +El artefacto del difunto “Rówowar,” está aquí.  +
atabá +Voy a armar la trampa. Ambos lados tienen piedra.  +
ataya, atacha +Se coloca un pasamano en el puente para cogerse con la mano y pasar bien.  +
átcara +Voy a tejer la hamaca a mano.  +
atcara surmá +El dedo meñique es corto.  +
atcuá +Cuando tienen mucho apetito, pueden tomarse hasta dos ollas de chicha.  +
átora +Se lleva al ciego de la mano.  +
átuba +Tengo muchas espinas en mis dedos.  +
atucuá +El estómago está en el abdomen. La comida llega allá.  +
awa +Ella está cocinando la pepa de otoba para venderla en Güicán.  +
áwana +Luego hablamos. No podemos hablar todavía.  +
awatá +La gente tiene que arreglar el terreno para hacer la casa.  +
áwinro +Uno suspira cuando va por el camino.  +
awinro +Yo no voy a hacer el ayuno. Tengo que infringir el ayuno del baile, y del cuesco.  +
aw̃a +El juega demasiado.  +
aw̃a yatro +{{{tra_1}}}  +
aw̃ata +Se perdió cuando se fue por el camino.  +
aw̃ata(2) +Dios creó hojas que se usan para las camas, para que la gente tuviera donde dormir.  +
aw̃íc +Por no querer quedarse aquí se desanimó y se fue.  +, Tiene deseos de fornicar.  +
áw̃iya +La mamá de mi esposa es mi suegra.  +, La esposa de mi hermano.  +
aw̃unro +¿Qué nombre va a ponerle?  +
ay batro +Está mal hecho cuando una persona roba. Los perezosos roban.  +
ay wíniro +Tiene miedo de la gente.  +
ayar +El tigre es repugnante.  +, La gente pelea repugnantemente.  +
aybar +¡Haga la roza duro!  +
áyinro +Yo voy a mandar a la gente a traer hojas para la casa.  +
ayro +Chocheco, hierba, pepas de bijao, fríjoles y auyama son buena comida.  +
ayu yaru +Cuando peleó hizo mal.  +
ayu yaru tew̃ro +Cuando miente, habla palabras feas.  +
ayui +Iré a donde la gente, pero tengo miedo.  +
ayunro +Yo voy después de cocinar la chicha.  +
b
baba +El caimán come carne y duerme en el agua.  +
babacona +Con el barbasco se puede matar las nuches.  +
babura +Se ve la tierra con anteojos.  +
baca +Nosotros aquí tenemos matas de tabaco al lado de la casa.  +
bacá +Le dio una ofrenda.  +
baca(2) +La vaca es la carne de los blancos.  +
bacara +Hace cuatro días que fui a sembrar semillas de banano.  +
bacásira +Este pez no tiene espinas.  +
bacaya +Yo hice el trabajo por cuatro días.  +
bacha +Voy a ayunar. Voy a vivir sin comer sal.  +
bacha cueric +Cuando se está haciendo ayuno, no pueden comer la comida cocida por los blancos o pueden enfermarse.  +
bachonro +Voy a estirar el arco para tirar la flecha. (cruzar la flecha sobre el arco.)  +, Yo voy a poner una viga en el tendal, primero en un lado y después en el otro.  +, Voy a pelear con la gente. (con palabras)  +
bachunro +Dejé la trampa hecha en el monte, entonces tengo que abstenerme de comer (comida cocida) y dormir así.  +, Yo resisto la tentación de robar.  +
baconro +Envolvió a la recién nacida en una hoja de rascador.  +
bacoy +Por la cuarta vez también yo fui a Cauca.  +
bacsoyro +Mi nieto se pone pantalones negros.  +
bacua +Voy a moler chicha.  +, Hay mucha lluvia.  +
baha +¿Ya vino usted?  +
bahconro +El viento movió al árbol.  +