De Uw cuwa
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- istiti bin + (Yo conocí a uno que fue desconocido.)
- ub iw̃inro + (Yo consolé a mi señora.)
- ehsunro + (Yo corté mucha leña.)
- cham bahnro, cha bahjacro + (Yo dejé la maleta por allá.)
- tan chinjacro + (Yo dejé la olla en el fogón. Se me olvidó bajarla.)
- uní + (Yo digo la verdad.)
- ícara + (Yo duermo en el suelo.)
- rahcuinro + (Voy a escuchar el mensaje de Dios.)
- síninro + (Yo ya aprendí a tejer mochilas.)
- etatro + (Yo estoy enfermo, por eso (no fui).)
- am rehquinro + (Yo estoy intranquilo. No quiero vivir aquí más.)
- séhw̃anro + (Yo estoy pensando en salir mañana para Güicán.)
- cue rehcaro + (Yo estoy triste porque murió mi hijo.)
- cohwinro + (Yo grito.)
- cháquinro + (Yo guardo la yuca aquí.)
- cuaquir + (Yo había dicho que iba donde mi mamá. Pero ahora no quiero ir.)
- yajquinro, yaquinro + (Yo hago todo lo posible.)
- tayo rahcuítinro + (Yo he interrogado a este señor y él no ha hecho nada malo.)
- bacaya + (Yo hice el trabajo por cuatro días.)
- urá tehmonro + (Yo hice mal, pero voy a arrepentirme.)
- quenro + (Para quemar mi cal, voy a friccionar los palos de hacer fuego y luego voy a soplarlo.)
- wíquinro + (Yo le voy a dar chicha a mi papá.)
- tanro + (El va a cantar la canción del baile.)
- wac bahnro + (Yo les dejé instrucciones a mis hijos que cocinaran la comida.)
- chiinro + (Yo cobro la deuda.)
- béyinro + (Ya nos vamos.)
- ajca yajquinro + (Yo lo cuido a él.)
- sehnacro + (Yo lo quiero a usted.)
- cohnro(2) + (Yo mastico.)
- cuiquinro + (Yo me corto el pelo.)
- sisinro + (Yo me reí de Juanito cuando se cayó con la maleta.)
- sara + (Yo me siento en la hamaca.)
- ojcór + (Yo me siento en un banco.)
- ítinro + (Por el invierno viva arriba.)
- tihrinro(2) + (Va a saludar a su amigo.)
- sumtará + (Yo no me caso con una vieja.)
- irunro + (Yo no puedo alzar la leña por eso voy a arrastrarla por el suelo.)
- rácatro + (Yo quiero candela.)
- tenro(2) + (Yo no tengo leña. Yo tengo que rajar leña.)
- ajmár, amár + (Yo no tengo mi propia casa.)
- catonro + (Yo empecé a trabajar.)
- técutara + (Yo no vivo con mera carne. También necesito comer chocheco.)
- tinunro + (Yo no voy a demorarme. Ya me voy.)
- awinro + (Yo no voy a hacer el ayuno. Tengo que infringir el ayuno del baile, y del cuesco.)
- áhajira + (Yo no voy para abajo todavía.)
- chihtá cáquinro + (Yo obedezco.)
- úronro + (Uno vigila a los ladrones.)
- Sir ojcór conro + (Yo oro a Dios por ustedes.)
- tihrinro + (Yo pensé comprar una ruana e hilo de lana pero no me alcanza la plata.)
- íujacro + (Yo perdí mi machete.)
- chiinro + (Yo cobro la deuda.)
- táyonro + (Yo pregunté al blanco, “¿Cuándo va el camión para el pueblo?”)
- áninro + (Yo prendo la candela.)
- rácatro + (Yo quiero candela.)
- cohninro + (Yo quiero criar diez gallinas.)
- bequinro + (Voy a poner hebras para hacer una mochila.)
- bayunro + (Yo rechazo (no acepto) la ropa de usted.)
- cucuira, cucuir + (Yo regresé hace siete días)
- bachunro + (Dejé la trampa hecha en el monte, entonces tengo que abstenerme de comer (comida cocida) y dormir así.)
- cáquinro + (Yo cogí vivos dos paujiles pequeños.)
- chihtá béquibro + (Yo soy el que trae el mensaje de Jesús.)
- ricuta + (Yo soñé que fui a Bogotá y hablé con mi mamá. Ella se puso contenta. Era parecido a verla en lo real.)
- amuro + (El ñame está bien seco. Está muy sabroso.)
- túrinro + (Yo también me enojé.)
- ahní rehcaro + (Yo también voy al baile de la abeja. Estoy alegre.)
- cat + (Yo también voy.)
- umasa(2) + (Yo tengo hambre. Déme más comida.)
- yayiro + (Yo tengo hambre. Voy a la casa.)
- wíniro + (Yo tengo sed.)
- ruhsaro, ruhscua + (Yo veo que la semilla de maíz es estéril.)
- cuecunro + (Cuando pienso en mis hijos, yo me pongo triste.)
- chicanro + (Yo voy a repartir las hierbas con la cuchara para no quemarme.)
- cáminro + (Yo voy a acostarme.)
- sucuinro + (Voy a lavar la ropa.)
- yehw̃inro + (Voy a llevar la maleta de maíz de la roza a la casa.)
- yaúwinro + (El mató la pava con la flecha.)
- wahnro + (Yo voy a comprar la ropa.)
- quequinro, quejquinro + (Yo voy a coser la ropa.)
- tihw̃ onro + (Yo voy a desherbar el maíz.)
- wahninro + (Mañana yo voy a quemar la roza.)
- tacosa + (Entre las piedras hay agua. Hay agua a ambos lados de las piedras.)
- cuihsunro, cuihsinro + (Yo voy a escribir una carta.)
- sícora + (Yo voy a ir a la casa otra vez.)
- cuwinro + (Yo voy a llegar a su casa.)
- áyinro + (Yo voy a mandar a la gente a traer hojas para la casa.)
- taquinro + (Voy a cortar el pie del árbol con el hacha.)
- ina yajquinro + (Yo voy a oler la carne.)
- secá + (Yo voy a pedir medicina.)
- sahuwinro + (Cuando iba por el camino a traer agua, se quebró la olla contra una piedra.)
- bachonro + (Voy a estirar el arco para tirar la flecha. (cruzar la flecha sobre el arco.))
- cuiquinro(2) + (Yo voy a preparar la sopa.)
- quewinro + (Yo voy a recoger ortiga.)
- técuanro + (Yo voy a regañar a la gente porque roba.)
- Quesí + (Yo voy a rozar en Cauca la roza para sembrar ñame.)
- siinro + (Yo voy a sacar miel de abejas.)
- rijquinro + (Yo voy a sembrar la semilla de chocheco.)
- cuihinro + (Yo voy a tejer un chinchorro.)
- cáhmora + (Yo voy adelante al pueblo.)