De Uw cuwa
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- áninro(2) + (La nube cubrió el cerro.)
- umisro + (La olla pequeña es nueva.)
- sohmojocro + (Se cose la ropa deshilachada.)
- sucójocro + (La ortiga que cortó, retoñó otra vez. Ya brotaron retoños.)
- sarjacro + (La parte de la tierra donde se enterró el muerto se hundió.)
- iwáyqueyra + (La pata de la vaca fue chuzada por un palito. Si no se cura, se infestará con gusanos.)
- yancuá, yanucuá + (La pava nace en la rama de un árbol.)
- cuiramá + (La piel del cuchicuchi es blanca y su cara es parecida a la de la gente. Duerme en los huecos de los árboles.)
- chutuá + (La piel del niño tiene arrugas.)
- chitonro + (La piel puede arrugarse. La piel quedó arrugada.)
- bérura + (La piña no madura rápido.)
- caruwatá + (La piña tiene muchas espinas. Es dulce.)
- umara(2) + (La placenta sale después de nacer un niño. Esta es la casa del bebé cuando está en la matriz.)
- restaramá + (La polilla tiene alas y es igual a una mariposa.)
- Bínjara + (La quebrada está en Rosita.)
- suwa + (La quina es buena para la diarrea, la fiebre, y el dolor de estómago.)
- wachácara + (La rana canta “wa toc toc toc”.)
- sarbona + (La raya de la ruana es buena.)
- bibrisá + (La raya es del agua.)
- susá + (La raíz de “susá” se come cruda o cocida.)
- tatora + (La raíz está debajo de la tierra. Es muy ancha, larga y sabrosa. Si no le quita lo amargo con agua, no se puede comer. Es muy picante.)
- tebja + (La raíz está en el centro de las piedras. Cuando uno tiene mucha hambre, come de ésta.)
- suna + (La raíz pone su fruto debajo de la tierra.)
- siscura + (La raíz “siscura” está en el monte. Cuando se tiene mucha hambre se come de esta. Es parecida a “tatora”.)
- ehchiro + (La ropa es bonita.)
- sihw̃ajin chájacro + (La ropa que dejé aquí, desapreció.)
- sec séc bicaro + (La ropa vieja se está desgastando.)
- chuturo + (La ruana es gruesa.)
- basiro + (La sal tiene buen sabor.)
- síwinro + (Otro hombre me quitó mi camino de trampas.)
- cáhmora + (Yo voy adelante al pueblo.)
- susá + (La raíz de “susá” se come cruda o cocida.)
- sehnro + (Se disuelve toda la sal en el agua.)
- aca(2) + (La señorita cubre su cara con hojas de rascador.)
- sehnár yar wíniro + (La señorita no huye del hombre. Le dice a él: “Yo te amo”.)
- roonro + (La señorita se asusta de un hombre.)
- cuaquinro + (El trabajo oprime a la gente. Se cansan mucho.)
- quijcrán + (La sopa está muy caliente.)
- ihchá + (La vaca abortó.)
- baca(2) + (La vaca es la carne de los blancos.)
- banira(2) + (La vaca muerta que trajeron está muy picha.)
- banira + (La vaca muerta que trajeron está muy picha.)
- uhruro + (Tiene que hacer el puente en lo angosto de la peña.)
- sumtará + (Yo no me caso con una vieja.)
- cuitar + (trece (diez con tres))
- cuasójoa + (Las candelillas son atraídas por el fuego.)
- bichoá + (Las dantas son muy grandes.)
- chíjiro + (Las escobillas son resistentes.)
- buhnatro + (Las gallinas tienen afición al maíz.)
- bowujacro + (Las hojas del árbol están renaciendo.)