De Uw cuwa
Saltar a: navegación, buscar

Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.

Buscar por propiedad

Lista de todas las páginas que tienen la propiedad "traduccion 1" con valor "Yo aprendí a hacer lo malo, pero perdóname y seamos amigos otra vez.". Como hay pocos resultados, también se muestran los valores aproximados.

Abajo se muestran hasta 26 resultados comenzando por el n.º 1.

Ver (50 anteriores | siguientes 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Lista de resultados

  • echiro  + (Quiero comer más.)
  • bot  + (Voy pasado mañana.)
  • wihara, wihora  + (Voy por este lado del agua.)
  • ac aw̃ata  + (Voy por la orilla del río.)
  • ténoso  + (Váyanse por un lado sin saludar.)
  • chihrinro  + (Voy a sentarme en la cama.)
  • cuninro  + (Ya creció. No puede comer comida cocida.)
  • tecuas sácajacro  + (Ya estamos calmados.)
  • tan jáquinro  + (Ya está mejor.)
  • chininro  + (Ya está muriéndose.)
  • tijcanro  + (Ya hemos arreglado las trampas para lo picuros.)
  • cuimora  + (Ya llegó el “cuimora”. Hay mucho viento y puede partir todos los árboles.)
  • bar  + (Ya me voy. (adiós))
  • birá  + (Ya me voy. (adiós))
  • béyinro  + (Ya nos vamos.)
  • bayunro  + (Yo rechazo (no acepto) la ropa de usted.)
  • síhw̃anatro  + (Ya reunieron mucha gente.)
  • sérjacro  + (Ya se enfrió la comida que cocinó y echó en las hojas.)
  • bihnro  + (El gato nace sin abrir sus ojos.)
  • canabá, canobá  + (Ya se masticó todo para la chicha.)
  • sucoro  + (Ya se ocultó el sol. Este es todo el trabajo que voy a hacer. Vamos a la casa.)
  • cuaninro  + (Ya se aclaró el día.)
  • bahninro  + (Ya terminé mi roza. Es todo lo que tengo que hacer.)
  • ricuanro  + (Cuando llegue a la casa voy a soltar la leña que até.)
  • questanro, quetanro  + (Yo amarro la marrana.)
  • iw̃anro, iw̃onro  + (Yo aprendí a hacer lo malo, pero perdóname y seamos amigos otra vez.)
  • cay bár  + (Yo aprendí la lengua de los blancos rápido y fácilmente. No hubo mucho trabajo.)
  • cuistu istinro  + (Yo araño la auyama para ver si está madura.)
  • bébjira  + (Yo arreglo las latas para ponerlas en la casa.)
  • chawinro  + (Yo bostezo.)
  • wahitinro  + (Voy a ver si llegó la gente.)
  • chiinro  + (Yo cobro la deuda.)
  • cáquinro  + (Yo cogí vivos dos paujiles pequeños.)
  • emar  + (Yo como la carne con chocheco.)
  • cohnro  + (Yo como maíz.)
  • táyara, táyora  + (Yo compre un pollo de “Quiutuna”. Lo traje, pero voy a pagar más tarde. Le debo a “Quiutuna”.)
  • istiti bin  + (Yo conocí a uno que fue desconocido.)
  • ub iw̃inro  + (Yo consolé a mi señora.)
  • ehsunro  + (Yo corté mucha leña.)
  • séhw̃anro  + (Yo estoy pensando en salir mañana para Güicán.)
  • cham bahnro, cha bahjacro  + (Yo dejé la maleta por allá.)
  • tan chinjacro  + (Yo dejé la olla en el fogón. Se me olvidó bajarla.)
  • uní  + (Yo digo la verdad.)
  • ícara  + (Yo duermo en el suelo.)
  • catonro  + (Yo empecé a trabajar.)
  • rahcuinro  + (Voy a escuchar el mensaje de Dios.)
  • síninro  + (Yo ya aprendí a tejer mochilas.)
  • etatro  + (Yo estoy enfermo, por eso (no fui).)
  • am rehquinro  + (Yo estoy intranquilo. No quiero vivir aquí más.)
  • cue rehcaro  + (Yo estoy triste porque murió mi hijo.)
  • cohwinro  + (Yo grito.)