De Uw cuwa
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- cuistoca + (El hueso del brazo está conectado al hombro.)
- checújacro + (El humo lo ennegreció.)
- coyacoy + (El huso da vueltas.)
- buwáchcuara, buwáycuara + (El infante mama teta.)
- yatro + (El joven está en la cama enfermo del paludismo.)
- úbota + (El joven está jugando delante de los niños.)
- aw̃a + (El juega demasiado.)
- yajquinro, yaquinro + (Yo hago todo lo posible.)
- bésina + (El ladrón se come los bananos de otros.)
- chihchiro + (El lazo no puede romperse rápido. Es muy durable.)
- ria(2) + (El lindero de los Cobarías está abajo de (la casa de) Guillermo, por el camino de carros.)
- botocuá + (El loro imita a la gente.)
- áhcuara + (El loro real sirve como carne. El loro real es parecido al loro de aquí. Es de color verde.)
- chárama + (El loro “chárama” come cuesco, no aprende a hablar, es de color verde y del mismo tamaño de “quehrosa”.)
- tana(2) + (El madrugador es uno que se levanta muy temprano.)
- cuacuará + (El mal olor de un muerto provoca náuseas.)
- ehnunro + (El vuelve sin demorarse (puntual).)
- yaúwinro + (El mató la pava con la flecha.)
- sasoro + (El maíz está brotando.)
- bihnro + (El gato nace sin abrir sus ojos.)
- burbar yajcaro + (El me ganó.)
- say say sayro + (El mojarse produce temblor.)
- cuiyua + (El mosco del banano pica a las personas, se introduce en la piel y se reproduce en cuatro días.)
- umara + (El mosco es chiquito. Pica mucho.)
- seta + (El murciélago viene por la noche. Es como un pájaro. No pelea.)
- chuhrchura + (El nacimiento de agua es pequeño.)
- yahnora + (El niño cargado tiene paludismo.)
- ohcuá + (El niño duerme en el seno de su mamá.)
- roy roy + (El niño está gateando.)
- sasonro + (El niño está temblando de frío.)
- ajca + (El niño fue a aprender el idioma del blanco. Fue a escuchar el idioma del blanco.)
- yahncuta + (El niño menor ya está gateando.)
- úchicria + (El niño nació hace tiempo, por eso ya está desarrollado.)
- quehw̃unro + (Cuando los loros estén comiendo maíz voy a espantarlos.)
- bom batro + (El pavo del monte cuando se acostumbra a la gente es muy mansito.)
- bow̃an abayro + (El niño pequeño es muy esquivo. No deja que la gente lo toque.)
- quewinro + (Yo voy a recoger ortiga.)
- támara(2) + (El niño se quejó a causa de su papá.)
- bihchunro + (El niño ya engordó.)
- eytach + (El no pelea tanto.)
- oracro + (El nuevo no está gastado, está mejor.)
- ahnunro(2) + (Alguien me amenaza con un machete.)
- cubara, cubora + (El palo se está quemando por las llamas.)
- bana + (El pan está hecho de harina de trigo.)
- tánara, tánora + (El papá castiga a los hijos para que no aprendan a ser pícaros.)
- birá(2) + (El papá está muy lejos. Le falta mucho para llegar.)
- oc + (El papá se fue por la leña.)
- oso(2) + (El papá se fue por la leña.)
- suhwonro + (El parpadea los ojos.)
- tihc binro + (El pelo de la gente es negro.)