Herramientas personales

Buscar por propiedad

De Uw cuwa

Saltar a: navegación, buscar

Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.

Buscar por propiedad

Lista de todas las páginas que tienen la propiedad "traduccion 1" con valor "Cuando termine el ayuno regresaré a la casa otra vez.". Como hay pocos resultados, también se muestran los valores aproximados.

Abajo se muestran hasta 26 resultados comenzando por el n.º 1.

Ver (50 anteriores | 50 siguientes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Lista de resultados

  • úhsona  + (Cuando los niños se están bañando, van al fondo del agua.)
  • técuasa  + (Cuando manda “Tiurisá” a traer leña o a trabajar, se pone muy bravo.)
  • ayu yaru tew̃ro  + (Cuando miente, habla palabras feas.)
  • asirá  + (En el árbol cortado nació el retoño.)
  • acat  + (Cuando murió mi mamá me fui para Cobaría.)
  • buhoro  + (Cuando nace un niño, se pone rojo.)
  • tahnacro  + (Cuando nacen mellizos, ayunan mucho.)
  • ironro  + (Cuando no han ido ni una vez, dicen, “Voy a empezar mi trabajo.”)
  • wínunro  + (Cuando pasa un desconocido, él le dice: “silba para que venga”.)
  • ayu yaru  + (Cuando peleó hizo mal.)
  • cuecunro  + (Cuando pienso en mis hijos, yo me pongo triste.)
  • buhcunro  + (Cuando pone el maíz en el agua, se ablanda. (crece))
  • tas  + (Cuando pone la ropa en agua, coloque una piedra encima.)
  • ruhw̃á  + (La cáscara del plátano es dañina porque es muy lechosa.)
  • roquinro  + (Cuando regrese del monte, le traeré las hojas para la cama.)
  • tanira tew̃ro  + (Cuando reprende a los niños dice así: “¿Por qué es perezoso y no trajo la leña?”)
  • retunro  + (Voy a apretar y amarrar la leña con la cabuya.)
  • cari wan yájacro  + (Cuando se come mucho, se eructa.)
  • bacha cueric  + (Cuando se está haciendo ayuno, no pueden comer la comida cocida por los blancos o pueden enfermarse.)
  • ab waajacro  + (Cuando se pegó con un machete, salió mucha sangre.)
  • tan teyitru, tan teyira  + (Cuando se tiene la enfermedad de los que trabajan duro, se respira ruidosamente y el corazón palpita fuerte.)
  • icuatan, incuatan  + (Cuando se vaya a bañar, véngase rápidamente.)
  • secátaro  + (Mi corazón puede romperse.)
  • cauwayá  + (Cuando tengo dolor del oído, como la raíz “cauwayá”.)
  • raquinro  + (Cuando termine de sembrar todo mi maíz, vendré acá.)
  • waanro  + (Cuando termine el ayuno regresaré a la casa otra vez.)
  • bururo  + (Cuando tiene fiebre, siente escalofríos.)
  • tibija  + (Cuando tiene mucha hambre, comen la batata roja. Es igual a la “behcha”.)
  • cócajacro  + (El vendaje que puso sobre el herido se zafó.)
  • atcuá  + (Cuando tienen mucho apetito, pueden tomarse hasta dos ollas de chicha.)
  • wahyuro  + (Cuando tira la leña seca al suelo, se parte.)
  • cucuá  + (Me duele la garganta.)
  • yara  + (Tiene mucho dolor.)
  • órjira  + (Espuma de jabón.)
  • chéina  + (Cuando una mamá pierde su bebé prematuro, llaman a la mamá “mamá del difunto”.)
  • úwira  + (Cuando una persona envejece, se le acaba la fuerza.)
  • Sir táyara yajcaro  + (Cuando una persona le roba al otro, es pecado.)
  • bitara  + (Cuando una persona no oye bien dice, “¿Cómo?”)
  • aninro(2)  + (¡Ayúdame!)
  • rúntuba  + (Cuando uno dice yesca, está hablando de palos podridos.)
  • tenanro  + (Cuando yo llegué al pueblo vi a mucha gente. Yo los saludé a ellos.)
  • ajcá jiro, ajca ji  + (Dios lo aprecia a él.)
  • ajc ji beyinro  + (Cuando uno respeta a una persona, no la maltrata, ni pelea con ella, ni la odia, sino que la cuida bien.)
  • aba  + (Cuando uno se corta con machete sale mucha sangre.)
  • istinro  + (Cuando uno va al monte puede ver un pavo.)
  • ajqui boro  + (Cuando usa jabón, la ropa huele bien.)
  • ticaya  + (Cuando usted se cayó, se quedó morado.)
  • uní  + (Yo digo la verdad.)
  • quescamar  + (Cuando va a ser bueno brilla la aurora en el oriente por la madrugada.)
  • buquinro  + (Cuando ve una culebra, le golpea con un palo.)
  • cábara  + (Cuando venga el fin del mundo no habrá sol ni montañas. Todo va a acabar.)