De Uw cuwa
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | + | {{UWA-ESP}} | |
+ | {{acep | ||
+ | |cat_gra=prep. | ||
+ | |equ= en | ||
+ | |eje_1=Bajít um oso chácaro. | ||
+ | |tra_1=Se pone el machete en la funda. | ||
+ | |eje_1=Cac oso yácaro. Cac ícara yácaro. | ||
+ | |tra_1=Come en la boca.}} | ||
+ | {{acep | ||
+ | |cat_gra=prep. | ||
+ | |equ=. a (al, a la) | ||
+ | |eje_1=Cuacúr bir cara, ic oso rajacro, sicor. | ||
+ | |tra_1=Después de subir al árbol se bajó al suelo. | ||
+ | |sin=oc.}} |
Revisión del 00:51 22 may 2013
Used by permission, © SIL International, (Diccionario Uw Cuwa - Español; Español - Uw Cuwa. Edna Headland. 1995).
oso
- prep. en.
- Cac oso yácaro. Cac ícara yácaro. Come en la boca.
- prep. . a (al, a la).
- Cuacúr bir cara, ic oso rajacro, sicor. Después de subir al árbol se bajó al suelo.