De Uw cuwa
(Subida) |
|||
Línea 8: | Línea 8: | ||
|equ=aureola; corona (del sol, la de Dios es como la cara del sol)}} | |equ=aureola; corona (del sol, la de Dios es como la cara del sol)}} | ||
{{acep | {{acep | ||
+ | |cat_gra=s. | ||
|equ=gloria (Dios se la dio a los discípulos para que tuvieran más poder. Puede dar sin que otros sepan.) | |equ=gloria (Dios se la dio a los discípulos para que tuvieran más poder. Puede dar sin que otros sepan.) | ||
|eje_1=Rahs churotán wan Sir churot chi wan beo beo raquíc istáyqueyra. | |eje_1=Rahs churotán wan Sir churot chi wan beo beo raquíc istáyqueyra. |
Revisión actual del 12:31 17 may 2013
Used by permission, © SIL International, (Diccionario Uw Cuwa - Español; Español - Uw Cuwa. Edna Headland. 1995).
churotá
- s. corona (se ponen los hombres en el baile, tiene plumas de ciéntaro socuama). Sinónimos: bóhocha.
- s. aureola; corona (del sol, la de Dios es como la cara del sol).
- s. gloria (Dios se la dio a los discípulos para que tuvieran más poder. Puede dar sin que otros sepan.).
- Rahs churotán wan Sir churot chi wan beo beo raquíc istáyqueyra. Lo verán (al hijo de Dios) venir con gloria, parecida a la corona del sol.
- Sirat churotá wícaro. Ajcan cámuran cuit wícaro. Urá wícaro. Dios da a la gente su gloria, su espíritu y sabiduría.