De Uw cuwa
Saltar a: navegación, buscar
(Subida)
 
 
Línea 11: Línea 11:
 
|eje_4=Wisa bach yajcayat, ira cuhwír cótaro. Bowar itay bétaro. Bara bacáy ac ima bucatac ítataro.
 
|eje_4=Wisa bach yajcayat, ira cuhwír cótaro. Bowar itay bétaro. Bara bacáy ac ima bucatac ítataro.
 
|tra_4=Cuando se hace el ayuno por haber tenido mellizos, se tiene que comer comida soplada. Se tiene que ir al monte a vivir los dos (padres) solos por cuatro años.}}
 
|tra_4=Cuando se hace el ayuno por haber tenido mellizos, se tiene que comer comida soplada. Se tiene que ir al monte a vivir los dos (padres) solos por cuatro años.}}
{{acep
 
|loc=bacha cueric
 
|cat_gra=s.
 
|equ=enfermedad (de lo cumplir el ayuno, dicen que no pueden comer de la candela de blancos ni de otra uwa (tunebo) porque si la comen, pueden ponerse enfermos)}}
 
{{acep
 
|loc=cuer yatro
 
|eje_1=Bach yajcayat rio ocan bitách yáyajar bar cuer yaráyqueyra.
 
|tra_1=Cuando se está haciendo ayuno, no pueden comer la comida cocida por los blancos o pueden enfermarse.}}
 

Revisión actual del 16:29 29 may 2013

Used by permission, © SIL International, (Diccionario Uw Cuwa - Español; Español - Uw Cuwa. Edna Headland. 1995).
bacha
  1. s. ayuno; prohibición (sin modificar lo más común es cara bacha ‘el ayuno de cuesco’, hay otras clases, ayunos de comida, de carne, de sal etc.).
    • Bacha bay yajquinro. Rauwa yati ítinro. Voy a ayunar. Voy a vivir sin comer sal.
    • Ay bach yajcayat, ira usi yátiro. Birá cut anay bicaro. Cuando se hace el ayuno del baile, no se come en la casa. Se va lejos a cocinar.
    • Chein bach yajcayat, usi ira yátiro. Bowar icar yácaro. Cuando se hace el ayuno del muerto, no se come en la casa. Se come en el monte.