De Uw cuwa
(Subida) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | + | {{UWA-ESP | |
− | {{UWA-ESP|fon='aaba}} | + | |fon='aaba |
− | {{acep|s.|sangre | + | }} |
− | + | {{acep | |
− | + | |cat_gra=s. | |
+ | |equ=sangre | ||
+ | |eje_1=Bajít cut tacyat aban bitán yéhnticuano. | ||
+ | |tra_1=Cuando uno se corta con machete sale mucha sangre. | ||
+ | |eje_2=In yárajar eyin abra buwayan cuitro. | ||
+ | |tra_2=Los que no están para morir tienen la sangre muy roja. | ||
+ | }} |
Revisión del 20:48 12 may 2013
Used by permission, © SIL International, (Diccionario Uw Cuwa - Español; Español - Uw Cuwa. Edna Headland. 1995).
aba ['aaba]
- s. sangre.
- Bajít cut tacyat aban bitán yéhnticuano. Cuando uno se corta con machete sale mucha sangre.
- In yárajar eyin abra buwayan cuitro. Los que no están para morir tienen la sangre muy roja.