Herramientas personales

De Uw cuwa

Saltar a: navegación, buscar
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-Category:Uw_cuwa-español{{UWA-ESP +{{UWA-ESP))
 
Línea 13: Línea 13:
 
|tra_1=Ya tenemos comida. Podemos vivir por unos días.  
 
|tra_1=Ya tenemos comida. Podemos vivir por unos días.  
 
|eje_2=Bowar icar rio ur ay bár bin bicáyatra cuan bahnáytani batro.
 
|eje_2=Bowar icar rio ur ay bár bin bicáyatra cuan bahnáytani batro.
|tra_1=Cuando los blancos malos andan en el monte, parece que no vamos a vivir más.}}
+
|tra_2=Cuando los blancos malos andan en el monte, parece que no vamos a vivir más.}}
 
{{acep
 
{{acep
 
|cat_gra=v.
 
|cat_gra=v.
 
|equ=morar}}
 
|equ=morar}}

Revisión actual del 02:36 12 sep 2019

Used by permission, © SIL International, (Diccionario Uw Cuwa - Español; Español - Uw Cuwa. Edna Headland. 1995).
cuaninro
  1. v. amanecer; alumbrar; aclarar.
    • Bar cuanjacro. Ya se aclaró el día.
  2. v. vivir.
    • Ahra ira chiro. Inic car bar cuanátaro. Ya tenemos comida. Podemos vivir por unos días.
    • Bowar icar rio ur ay bár bin bicáyatra cuan bahnáytani batro. Cuando los blancos malos andan en el monte, parece que no vamos a vivir más.
  3. v. morar.