De Uw cuwa
(Subida) |
(Plantilla acep_es *** existing text overwritten ***) |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ESP-UWA}} | {{ESP-UWA}} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|cat_gra=s.m. | |cat_gra=s.m. | ||
|equ=(ser sobrenatural, dicen que es el dueño del maíz) eb bihtá}} | |equ=(ser sobrenatural, dicen que es el dueño del maíz) eb bihtá}} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|cat_gra=s.m. | |cat_gra=s.m. | ||
|equ=(ser sobrenatural, dice que es dueño del maíz del páramo) boswata}} | |equ=(ser sobrenatural, dice que es dueño del maíz del páramo) boswata}} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|cat_gra=s.m. | |cat_gra=s.m. | ||
|equ=(ser sobrenatural, dicen que es el pastor del cuesco y ortiga) car bihtá}} | |equ=(ser sobrenatural, dicen que es el pastor del cuesco y ortiga) car bihtá}} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|cat_gra=s.m. | |cat_gra=s.m. | ||
|equ=(dicen que es el pastor o dueño del maíz) cubojoá}} | |equ=(dicen que es el pastor o dueño del maíz) cubojoá}} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|cat_gra=s.m. | |cat_gra=s.m. | ||
|equ=(ser sobrenatural, dicen que es el dueño de los marranos báquiras) rúwajama}} | |equ=(ser sobrenatural, dicen que es el dueño de los marranos báquiras) rúwajama}} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|cat_gra=s.m. | |cat_gra=s.m. | ||
|equ=(ser sobrenatural, dicen que es el dueño del mar) yacura}} | |equ=(ser sobrenatural, dicen que es el dueño del mar) yacura}} |
Revisión actual del 18:11 10 jun 2013
Used by permission, © SIL International, (Diccionario Uw Cuwa - Español; Español - Uw Cuwa. Edna Headland. 1995).
pastor
- s. m. (ser sobrenatural, dicen que es el dueño del maíz) eb bihtá.
- s. m. (ser sobrenatural, dice que es dueño del maíz del páramo) boswata.
- s. m. (ser sobrenatural, dicen que es el pastor del cuesco y ortiga) car bihtá.
- s. m. (dicen que es el pastor o dueño del maíz) cubojoá.
- s. m. (ser sobrenatural, dicen que es el dueño de los marranos báquiras) rúwajama.
- s. m. (ser sobrenatural, dicen que es el dueño del mar) yacura.