De Uw cuwa
(Subida) |
(Subida *** existing text overwritten ***) |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{acep|s.|rocío | + | {{UWA-ESP}} |
− | + | {{acep | |
− | + | |cat_gra=s. | |
+ | |equ=rocío | ||
+ | |eje_1=Abaja chéycara cuitara riwan wanro. Riwa owara cutiro.Conuro. Uwa siw̃tiro. Asa cuitara ji, ira cuitara ji chácaro. | ||
+ | |tra_1=El rocío es como una llovizna por la noche. No es igual a la lluvia porque es poca y no moja la gente. Está sobre la coca y sobre los sembrados. | ||
+ | |sin=risa.}} |
Revisión actual del 14:34 16 may 2013
Used by permission, © SIL International, (Diccionario Uw Cuwa - Español; Español - Uw Cuwa. Edna Headland. 1995).
ábaja, ábacha
- s. rocío.
- Abaja chéycara cuitara riwan wanro. Riwa owara cutiro.Conuro. Uwa siw̃tiro. Asa cuitara ji, ira cuitara ji chácaro. El rocío es como una llovizna por la noche. No es igual a la lluvia porque es poca y no moja la gente. Está sobre la coca y sobre los sembrados.