De Uw cuwa
(Subida) |
|||
Línea 14: | Línea 14: | ||
|equ=poner viga | |equ=poner viga | ||
|eje_1=As rira bachóy benro. | |eje_1=As rira bachóy benro. | ||
− | |Yo voy a poner una viga en el tendal, primero en un lado y después en el otro.}} | + | |tra_1=Yo voy a poner una viga en el tendal, primero en un lado y después en el otro.}} |
{{acep | {{acep | ||
|cat_gra=v. | |cat_gra=v. |
Revisión del 20:32 28 may 2013
Used by permission, © SIL International, (Diccionario Uw Cuwa - Español; Español - Uw Cuwa. Edna Headland. 1995).
- v. flechar.
- v. cruzar (atravesar una cosa encima de otra en forma de una cruz).
- Chimará bachonro. Tota bachonro. Voy a estirar el arco para tirar la flecha. (cruzar la flecha sobre el arco.)
- Rúwasira quen acu tota bar bachojocro. Ya se cruzó la flecha para matar al pájaro.
- v. poner viga.
- As rira bachóy benro. Yo voy a poner una viga en el tendal, primero en un lado y después en el otro.
- v. pelear (un poquito con palabras).
- Chihtá bachonro. Uw jor técuaro. Voy a pelear con la gente. (con palabras)