Herramientas personales

De Uw cuwa

Saltar a: navegación, buscar
Línea 2: Línea 2:
 
{{acep
 
{{acep
 
|cat_gra=s.
 
|cat_gra=s.
|equ=alma
+
|equ=idioma; lengua
|eje_1=Sísira chinyat ey ajca ruiy owár cun bétaro.
+
|eje_1=Sasa blanco ajqui sinay bijacro. Blanco ajqui rahcuay bijacro.
|tra_1=Cuando ‘Sísira’ muera, su alma irá con sus  antepasados.
+
|tra_1=El niño fue a aprender el idioma del blanco. Fue a escuchar el idioma del blanco.}}
|eje_2=Ajca taw̃anír imár bihtín quin bicaro. Wahntará cuis cut bicaro.
+
{{acep
|tra_2=El espíritu se va como una sombra a donde están los antepasados. Se va a la loma de “wahntará”}}
+
|cat_gra=s.
 +
|equ=voz
 +
|eje_1=Ajc batro. Téw̃tiro.
 +
|tra_1=No tiene voz. No habla.}}
 +
{{acep
 +
|cat_gra=s.
 +
|equ=nombre; palabra}}
 +
 
 +
 
 +
{{acep
 +
|loc=ajc bahnacro
 +
|cat_gra=adj.
 +
|equ=toda clase
 +
|eje_1=Cuacuachat bowar icar bir ruwa ajc bahnác tiw̃ir rojocro.
 +
|tra_1= “Cuacuacha” fue al monte, mató y trajo toda clase de animales.}}
 +
 
 +
{{acep
 +
|loc=ajc chininro
 +
|cat_gra=v.
 +
|equ=callar
 +
|eje_1=Eyta tew̃yat, bar ajc chinjacro.
 +
|tra_1=Ser eya eyta téw̃jacro, wiy ey ajc chinín acu.|Cuando habló así, se calló la mujer. Ese hombre habló así, para que ella se callara.}}

Revisión del 17:27 9 jun 2013

Used by permission, © SIL International, (Diccionario Uw Cuwa - Español; Español - Uw Cuwa. Edna Headland. 1995).
ajca
  1. s. idioma; lengua.
    • Sasa blanco ajqui sinay bijacro. Blanco ajqui rahcuay bijacro. El niño fue a aprender el idioma del blanco. Fue a escuchar el idioma del blanco.
  2. s. voz.
    • Ajc batro. Téw̃tiro. No tiene voz. No habla.
  3. s. nombre; palabra.

ajc bahnacro

  1. adj. toda clase.
    • Cuacuachat bowar icar bir ruwa ajc bahnác tiw̃ir rojocro. “Cuacuacha” fue al monte, mató y trajo toda clase de animales.

ajc chininro

  1. v. callar.
    • Eyta tew̃yat, bar ajc chinjacro. Ser eya eyta téw̃jacro, wiy ey ajc chinín acu.