De Uw cuwa
(Subida *** existing text overwritten ***) |
(Subida *** existing text overwritten ***) |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{acep| | + | |
− | + | {{UWA-ESP}} | |
− | + | {{acep | |
+ | |cat_gra=prep. | ||
+ | |equ=hacia | ||
+ | |eje_1=Uw as acam as tihráy racaro. | ||
+ | |tra_1=Alguien viene hacia mí a saludarme.}} | ||
+ | {{acep | ||
+ | |cat_gra=prep. | ||
+ | |equ=en el futuro | ||
+ | |eje_1=Bítajat as acam ay bár rehcáyqueyra. | ||
+ | |tra_1=Cualquier día (en el futuro) me va a pasar algo malo. | ||
+ | |eje_2=Bah acam ira to tihráyqueyra. | ||
+ | |tra_2=En el futuro usted va a tener bastante comida.}} |
Revisión del 14:35 16 may 2013
Used by permission, © SIL International, (Diccionario Uw Cuwa - Español; Español - Uw Cuwa. Edna Headland. 1995).
acam(2)
- prep. hacia.
- Uw as acam as tihráy racaro. Alguien viene hacia mí a saludarme.
- prep. en el futuro.
- Bítajat as acam ay bár rehcáyqueyra. Cualquier día (en el futuro) me va a pasar algo malo.
- Bah acam ira to tihráyqueyra. En el futuro usted va a tener bastante comida.