De Uw cuwa
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- cuihitinro + (Usted párese allá.)
- túraritro + (Usted se está portando como un loco.)
- ácata + (Tegría está enfrente (de Cobaría). No está lejos.)
- ur ayro + (Usted tiene buen corazón.)
- oquisa + (Usted tiene la culpa de que yo fuera. Un espíritu casi me mata.)
- eytay batro + (Usted tiene poquito. Yo tengo más.)
- cohchunro + (Usted va a arrugar la ropa.)
- isariba + (Una adúltera hace como un perro.)
- siquinro + (Hacer payasadas con la gente, con la señorita. No siempre es bueno hacer payasadas.)
- tijcanro(2) + (El aguacate se cayó cuando estaba maduro.)
- wanictinro + (Va a convertirse en una persona mala.)
- bosinro + (Va a estallar la olla.)
- cácaro + (Va a hacer mucho viento.)
- bur cut suw cut + (Va a ir arriba a vivir siempre con Dios.)
- cuasábara + (Va a llover, está cubierto con nubes.)
- tihrinro(2) + (Va a saludar a su amigo.)
- bar jaw̃ + (Vamos a Cauca. Tenemos que ir juntos.)
- toroná, toraná + (Vamos a desherbar tamarucos.)
- ijmár + (Nosotros mismos lo hacemos.)
- yininro + (Los pollos se levantan sobre la viga.)
- rábira + (Vamos como si fuéramos hermanos. Vamos juntos.)
- owara + (Vamos juntos.)
- quinia + (Vamos más abajo a comer plátano manzano.)
- bin(1) + (Van a venir de Cauca.)
- bin + (Van a venir de Cauca.)
- ey or + (Vaya arriba por ese camino.)
- yachí + (Vaya cuidadosamente por el puente.)
- car + (Vaya rápidamente.)
- ínchajin + (Vaya rápidamente. Se está haciendo tarde.)
- ínchasarac + (Vayan rápidamente.)
- quir + (Vayan rápidamente.)
- inicuat + (Venga ahora a trabajar.)
- bequít istiy + (Vi una manada de marranos báquiras.)
- am rehti + (Viene caminando muy despacio.)
- séroey caquinro + (Viene un gran ventarrón. Cacique, calme el viento.)
- baya + (Vinieron tres personas.)
- tan wan + (Mis hijos están bien.)
- quen + (Viva rectamente)
- yají + (Lleve la olla con cuidado.)
- ubcasa + (Voy a dormir en un rincón de la casa.)
- wácanro + (Voltea la cabeza.)
- rahra rahra + (“Wanisa” come donde “Rihsara” y “Rihsara” donde “Wanisa”. Comen en la casa del uno y del otro altenativamente.)
- buw̃unro + (Voy (a una casa) para recibir comida de limosna.)
- cut + (Voy (donde el) al río para lavar la ropa.)
- cúbara + (Voy a Bócuta.)
- canro + (Voy a rozar la huerta.)
- cuíhinro + (Voy a abrir zanjas al pie de la casa.)
- suhquinro + (Voy a afilar el machete.)
- sacunro + (Déme el remedio para curar el dolor de estómago.)
- yehw̃inro + (Voy a llevar la maleta de maíz de la roza a la casa.)