Diferencia entre revisiones de «chiinro»
De Uw cuwa
(Subida) |
|||
| Línea 15: | Línea 15: | ||
|eje_1=Aját uw chiinro. | |eje_1=Aját uw chiinro. | ||
|tra_1=Yo llamo a la gente.}} | |tra_1=Yo llamo a la gente.}} | ||
| + | {{acep | ||
| + | |loc=ray chiinro | ||
| + | |equ=cobrar | ||
| + | |eje_1=As táyara chícaro. As ray tunti chícaro. | ||
| + | |tra_1=Está cobrando la deuda. Está pidiendo la plata que no pagué.}} | ||
Revisión del 12:36 17 may 2013
Used by permission, © SIL International, (Diccionario Uw Cuwa - Español; Español - Uw Cuwa. Edna Headland. 1995).
- v. cobrar.
- Aját táyara chiinro. Yo cobro la deuda.
- v. pedir.
- Uw quin bajita aját chiinro. Yo pido un machete de la gente.
- v. llamar.
- Aját uw chiinro. Yo llamo a la gente.
ray chiinro
- NULOLa propiedad «cat gra» (como tipo de página) con el valor de entrada «{{{cat_gra}}}» contiene caracteres inválidos o está incompleto, por lo que puede causar resultados inesperados durante una consulta o proceso de anotación. cobrar.
- As táyara chícaro. As ray tunti chícaro. Está cobrando la deuda. Está pidiendo la plata que no pagué.